idiom

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Quick meaningPartners sustain a relationship through mutual courtesy and respect.
Closest English equivalentTreat your partner with respect.

Chinese characters and pinyin

Simplified: 相敬如宾

Traditional: 相敬如賓

Pinyin: xiāng jìng rú bīn

Literal translation

Treat each other with the respect shown to an honored guest.

Natural English meaning

Partners sustain a relationship through mutual courtesy and respect.

Closest English equivalent

Treat your partner with respect.

English has no equally compact, standard proverb; the Chinese idiom uses formal hospitality to describe enduring respect within marriage.

When to use it

Use it to praise a couple whose familiarity has not erased consideration and courtesy.

When not to use it

It praises respect, not emotional distance or rigid formality between partners.

Example sentence

他们结婚多年仍相敬如宾。

Even after many years of marriage, they continue to treat each other with thoughtful respect.

Origin and cultural context

The image is traditionally linked to a story in the Zuo Commentary about a married couple treating one another with ceremony and respect.

Classification: idiom. This label distinguishes a complete proverb or popular saying from a compact idiom or a quotation preserved from a classical text.