Chinese characters and pinyin
Simplified: 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟
Traditional: 書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟
Pinyin: shū shān yǒu lù qín wéi jìng, xué hǎi wú yá kǔ zuò zhōu
Literal translation
On the mountain of books diligence is the path; on the boundless sea of learning hard work is the boat.
Natural English meaning
Diligence is the means by which a learner crosses an unlimited field of knowledge.
Closest English equivalent
There is no royal road to learning.
Both reject shortcuts; the Chinese couplet uses paired mountain and sea imagery.
When to use it
Use it as formal encouragement for students and sustained study.
When not to use it
Balance diligence with rest and effective methods rather than glorifying exhaustion.
Example sentence
准备考试没有捷径,书山有路勤为径。
There is no shortcut to the exam; diligence is the path through the material.
Origin and cultural context
A popular educational couplet often attributed to Han Yu, though the familiar paired wording is from later circulation.
Classification: popular saying. This label distinguishes a complete proverb or popular saying from a compact idiom or a quotation preserved from a classical text.